Νίκος Κόκκορης / Nikos Kokkoris

Νίκος Κόκκορης / Nikos Kokkoris

O Nίκος Κόκκορης κατάγεται από τις Αραχαμίτες Αρκαδίας, την αρχαία Μαινάλιο χώρα. Είναι απόφοιτος του Παντείου Πανεπιστημίου με μεταπτυχιακές σπουδές στη Διοίκηση Επιχειρήσεων στο McGill University (Montreal, Καναδάς).
Η ποιητική του διαδρομή ξεκίνησε με τον υπερρεαλισμό, την αυτόματη γραφή της διερεύνησης του ασυνειδήτου, την απελευθέρωση της φαντασίας, χωρίς τον έλεγχο της λογικής.
Κατά τη διάρκεια των σπουδών του, γνώρισε τον Ιάπωνα μέντορά του, που τον οδήγησε στα μονοπάτια της Ιαπωνικής ποίησης Ηaiku.
Η συμπυκνωμένη Ιαπωνική ποιητική ευφυΐα και σοφία, η φύση, οι εποχές, τα χρώματα, η ομορφιά των λέξεων και των αντιθέσεων υιοθετήθηκαν από τον ποιητή σε ελεύθερo αποφθεγματικό & εξελληνισμένο ύφος παρά τις αυστηρές Ιαπωνικές ποιητικές νόρμες.
Είχε έντονα γραφική ανθοφορία, αλλά και μεγάλες περιόδους αγρανάπαυσης, διότι ο ποιητής σε σχέση με τον επαγγελματία manager απαιτούσε όχι την ειρηνική συνύπαρξή τους, αλλά την απόλυτη ανεξαρτησία ρόλων.
Ένα μέρος του ποιητικού έργου είναι γραμμένο στην Αγγλική γλώσσα.

Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε.

 

Nikos Kokkoris stammt aus dem arkadischen Dorf Arachamites, das in der antiken Landschaft Maenalia liegt. Er ist Absolvent der Athener Panteion University und hat an der McGill University im kanadischen Montreal einen Postgraduierten-Studiengang in „Unternehmensmanagement“ absolviert. Anfangs war seine Lyrik noch vom Surrealismus geprägt: das „Automatische Schreiben“, die Erforschung des Unterbewussten und die Befreiung der Phantasie ohne Kontrolle durch die Vernunft waren die Erkennungsmerkmale dieser ersten Schaffensperiode. Während seines Studiums in Kanada lernte er seinen japanischen Mentor kennen, der ihn auf den Pfad der japanischen Gedichtform Haiku führte. Kokkoris hat diese japanische Form komprimierter dichterischer Einsicht und Weisheit mit ihren farbenprächtigen Naturbeschreibungen und der erhabenen Schönheit der Wörter und Gegensätze, ihren strengen poetischen Normen zum Trotz, auf freie bildsprachliche und gräzisierte Weise in seine eigene Lyrik übertragen. Er blickt auf sehr produktive Schreib-, aber auch längere Ruhephasen zurück, beanspruchte doch der Dichter Kokkoris im Verhältnis zum professionellen Manager Kokkoris nicht deren friedliche Koexistenz, sondern die absolute Rollenunabhängigkeit. Ein Teil seines lyrischen Werks ist in englischer Sprache verfasst.

Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε.